O pisowni cząstki niby-

Czy napisane poniżej zdania są poprawne? Chodzi mi o cząstkę niby.
Skomplikowana i złożona historia Dolnego Śląska znalazła swoje odbicie w dziesiątkach legend i podań. Ich proweniencja jest różna: niby-polska, niby-niemiecka, ale zarówno jedna, jak i druga ma na pewno ludowe korzenie.
Jedną z legend próbował stworzyć złotoryjanom nie-Polak, ale pół Niemiec, pół Szkot, który niby-turysta, niby-badacz-historyk przemierzał złotoryjską ziemię.

Co do cząstki niby-, to w obydwu zdaniach została ona zapisana poprawnie. Jak wiadomo, w połączeniach niby– z rzeczownikami i przymiotnikami występuje łącznik (zgodnie z regułą [188], 52 WSO; jedynie w terminach przyrodniczych i astronomicznych dzieje się inaczej, pisze się cały wyraz łącznie, np. nibydzierzba szmaragdowa, nibymarchwica, nibyokółek, nibygwiazda). Pojawia się natomiast wątpliwość dotycząca pisowni nie-Polak w zdaniu drugim.  […]

Zobacz całą poradę na stronie Poradni Językowej PWN

Scroll to Top