Jest od lat standaryzacja…

Szanowni Państwo,
w procedurach związanych np. z wprowadzeniem systemu zarządzania jakością występuje słowo standaryzacja. Zauważyłem, że w angielskim odpowiedniku występuje drugie „d” (standardization), ale w naszym słowie już nie. Nie wiem, dlaczego tak jest, i chciałbym poznać Państwa wykładnię w tym temacie. Uważam, że zapożyczenie jest przekłamane i po polsku to słowo powinno brzmieć standardyzacja. Bo przecież standard, a nie standar. Prawda?
Dziękuję za odpowiedź, pozdrawiam, A.

Wielki słownik poprawnej polszczyznyPWN (red. A. Markowski, Warszawa 2004, s. 1098) podaje: standaryzacja (nie: standardyzacja). Pół wieku temu w Słowniku języka polskiego PAN pod red. W. Doroszewskiego (Warszawa 1966, t. VIII, s. 700) można było przeczytać: standaryzacja ż I blm (forma standardyzacja, której by należało się spodziewać, nie jest używana).

Przez lata przywykliśmy do standaryzacji, przymiotnika standaryzacyjny i czasownika standaryzować. Dzisiaj trudno by to było zmieniać… […]

Zobacz całą poradę na stronie Poradni Językowej PWN

Scroll to Top