Dlaczego piszemy „w Rumi”, ale np. „wracam z kolonii”?

Dlaczego piszemy „w Rumi”, ale np. „wracam z kolonii”? Chodzi mi o liczbę „i” na końcu wyrazu.

Dlatego, że Rumia jest nazwą miejscową rodzimą, a wyraz kolonia to zapożyczenie (łac. colonia). Taką ortografię ustalili dawno temu językoznawcy, nie przeczuwając, że sprawi ona kłopot piszącym. Możecie spytać: dlaczego poprawnie jest w Rumi, Igołomi, Gorzupi, Chyloni, ale… na Warmii (przez dwa „i”)? Przecież chodzi o nazwę krainy historycznej w północnej Polsce… − To wyjątek − argumentują autorzy słowników ortograficznych.

Zobacz także
Scroll to Top