1 Odpowiedź

  1. O, sześć lat temu zadałem podobne pytanie w poradni PWN. 🙂
    Natomiast ciekawe jest, że ten sam problem nie dotyczy przymiotników finlandzki i fiński (oraz rzeczowników Finlandczyk i Fin), które wydają się analogiczne do tajlandzkiego i tajskiego (oraz Tajlandczyka i Taja). O ile zauważyłem, na ogół wszystko, co dotyczy Finlandii, jest u nas fińskie, a finlandzkiego się chyba nigdy nie spotyka. Tak sobie myślę, że wszechobecny tajski może być skutkiem częstej w naszym języku tendencji do „ekonomicznego” wyrażania się, bo po co łamać sobie język przydługim tajlandzkim, skoro można to wyrazić krócej…