Nazwy czasów w języku angielskim

Szanowni Państwo,
mam pytanie w związku z poradą. Prof. Bańko odsyła do poradni angielskiego wydawnictwa, a ja się zastanawiam, czy odpowiedź na to pytanie nie powinna być rozstrzygnięta na gruncie naszych norm i tradycji. Czy takich wyrażeń nie uznaje się po prostu za cytaty z języka obcego, w których zachowuje się ortografię oryginału?

Z wyrazami szacunku
Czytelnik

Nie wiem, o jakich cytatach Pani mówi, gdyż nieraz zetknąłem się z nazwami czasów angielskich zapisanymi małymi literami (The present perfect is formed from the present tense of the verb „have” and the past participle of a verb; The present perfect continuous is formed with „have”/”has been” and the „-ing” form of the verb). A zatem nie wszyscy piszą Present Perfect, Present Perfect Continuous, Past Simple, Present Perfect Simple czy Future Simple, choć zgadzam się, że […]

Zobacz całą poradę na stronie Poradni Językowej PWN

Przewijanie do góry