3 komentarze

  1. Mirosław Naleziński pisze:

    „Skoro istnieje w polszczyźnie rzeczownik awizo, to musi być i czasownik awizować” – sądzę, że twierdzenie jest fałszywe, bo wystarczy znaleźć jeden rzeczownik, od którego nie mamy czasownika, np. kot, długopis, mleko, republika…

  2. JERZY ZBORUCKI pisze:

    „Ponieważ wyraz awizo kończy się na -o, czyli ma rodzaj gramatyczny nijaki, niektórzy sądzą, że nie podlega odmianie. Tymczasem – nie, awizo przyjmuje normalne formy fleksyjne…”
    A może mógłby Pan Literka to UZASADNIĆ? A? Bo jak na razie, to mamy poradę, że tak jest, NO BO TAK…

    • pypno pisze:

      Oto uzasadnienie z Uniwersalnego słownika języka polskiego PWN:

      awizo wł. avviso urz.
      a) «pisemne zawiadomienie o nadejściu przesyłki, którą należy odebrać na poczcie»
      ○ Doręczyć, otrzymać awizo.
      b) «pisemne zawiadomienie o dokonaniu operacji handlowej lub bankowej, o wysłaniu towaru itp.»
      n III, Ms. ˜zie; lm D. ˜zów.

%d bloggers like this: