Versus

Od dawna intryguje mnie pewien skrót, „vs.”, spotykany w prasie sportowej. Ostatnio znowu przeczytałem: „Andrzej Gołota vs. Chris Byrd”. Domyślam się, o co chodzi, ale proszę Pana o fachowe wyjaśnienie…  

Internauta ma na myśli łaciński wyraz versus, którego używa się między nazwiskami lub nazwami przeciwników. Wyrażenie Andrzej Gołota vs. Chris Byrd należy wówczas odczytać tak: Andrzej Gołota przeciwko Chrisowi Byrdowi. Co do skrótu, to według Słownika skrótów i skrótowców Jerzego Podrackiego należy pisać vs. (z kropką). Spotyka się też jednak pisownię vs (bez kropki). Ciekawe, że w Wielkim słowniku ortograficznym PWN podawany jest wyłącznie skrót… v. (z kropką). Nie wspomina się tam o zapisie vs albo vs. (może traktuje się te skróty jako angielskie?). Dodajmy, że w łacinie versus oznacza też ‘linijkę tekstu, wiersz’, stąd spolszczona jego postać wers. Mówi się: Napisz to w jednym wersie, w jednym wierszu, czyli w jednej linii.

Zobacz także

Scroll to Top