2 komentarze

  1. Tomasz Marek pisze:

    Uzus zmierzając ku „koszuli z krótkim rękawem” (na opakowaniu jest napisane: „krótki rękaw”) idzie po dobrze wytyczonej linii: chata z bala (nie: „z bali”), dom z cegły (nie: „z cegieł”), siać rzepak (nie: „rzepaki”). Od staropolszczyzny znane są liczne okoliczniki z rzeczownikami wyłącznie w liczbie pojedynczej: jechać stępa, iść gęsiora, pisać wierszem. Jest to naturalna tendencja językowa przy uogólnianiu pewnej cechy, czynności bądź sposobu.
    Natomiast narzucanie „butów na szpilkach” jest nielogiczne, bo stwarza wrażenie, że każdy but ma (być może) kilka szpilek. Współcześnie zresztą odchodzi się od określenia „na szpilce” ku nazwie butów: „szpilki”, więc czepianie się zanikających wyrażeń (w dodatku powszechnych, jak „buty na obcasie” i wspomniane „rękawiczki z jednym palcem”), jest akurat godne WSPP.

  2. Telima pisze:

    Myślałam, że będzie o błędzie „na krótki/długi rękaw”.

%d bloggers like this: