StartWszystkie wpisyPytania od czytelnikówPisownia nazwiska „Nicolas” w narzędniku

W dwutygodniku „Świat kobiety” przeczytałem: „Agata Buzek najpierw była związana ze znanym z »Klanu« Pawłem Ławrynowiczem, ale go rzuciła, potem zaręczyła się z przystojnym Pierre’em Nicolas’em”. Chodzi mi o pisownię nazwiska „Nicolas” w narzędniku.  

Zacznę od tego, że w tytule czasopisma znajduje się… błąd ortograficzny! Obydwa człony Świat i Kobieta muszą być pisane wielkimi literami, ponieważ tytuł się odmienia (w tym wypadku wprawdzie tylko człon Świat, ale to wystarczy!). Jeśli chodzi o francuskie imię i nazwisko Pierre Nicolas, to należało napisać z Pierre’em Nicolasem, a nie: z Pierre’em Nicolas’em. Nazwisko to kończy się na spółgłoskę, która ginie w wymowie jedynie w mianowniku [wym. Nikola]. W innych przypadkach s się przywraca, całość pisze bez apostrofu (Nicolasem) i czyta [Nikolasem]. Ciekawe, że zapisu z Pierre’em użyto poprawnie. W mianownikowej formie Pierre głoska -e jest niema i dlatego w odmianie trzeba to zaznaczyć przez postawienie apostrofu i dodanie odpowiedniej końcówki fleksyjnej: kogo? czego? Pierre’a (a nie: Pierra!), komu? czemu? Pierre’owi; z kim? z czym? z Pierre’em. Wyjątkowo spolszcza się natomiast miejscownik: o kim? o czym? o Pierze.

Zobacz także

Przewiń do góry