Mieć tupet

W tym frazeologizmie słowo tupet odnosi się przenośnie do jego znaczenia 'peruka ukrywająca łysinę mężczyzny’

– Czy we frazeologizmie „mieć tupet”, czyli być bardzo pewnym siebie, a nawet czasami bezczelnym, w słowie „tupet” można się doszukiwać związku z jego znaczeniem „mała peruka ukrywająca łysinę nad czołem”? Jednym słowem – czy chodzi o ten sam „tupet”, tylko że w znaczeniu metaforycznym? (e-mail otrzymany od internauty).

Tak. Rzeczownik tupet (z fr. toupet, dosł. ‘kosmyk włosów na wierzchu głowy, a następnie ‘peruka ukrywająca łysinę mężczyzny’) wiąże się z wyrazem tupet wchodzącym w skład powiedzenia mieć tupet. W pierwszym wypadku – jak słusznie zauważa internauta – mamy do czynienia z sensem dosłownym tego zapożyczenia, w drugim ze znaczeniem przenośnym.

We francuszczyźnie toupetem nazywano początkowo ‘kosmyk włosów na czole głowy, odpowiednio, fantazyjnie ufryzowany czub’, którym mężczyźni zakrywali miejsca przerzedzone na głowie lub w ogóle pozbawione owłosienia. Polszczyzna przejęła nowe słowo graficznie w postaci fonetycznej – jako tupet – i zaczęto się nim chętnie posługiwać mniej więcej od końca XVIII stulecia.

Na omawiane określenie łatwo natrafić w tekstach historycznych, np. w „Opisie obyczajów i zwyczajów za panowania Augusta III” (życie codzienne, stroje, kuchnia, mentalność polskiej szlachty i mieszczaństwa w epoce saskiej – XVIII w.) księdza Jędrzeja Kitowicza:

Ku końcu panowania Augusta III poczęli włosy z tyłu fryzować, z przodu tupety, czyli czuprynki stojące na kształt grzebieniów stawiać, czego jednak nie chwytali się kanonicy starzy, tylko młodzi gaszkowie [młodzi szlachcice, dworzanie] albo też prałaci wielcy, na urzędach publicznych noszący lub nadskakujący dworowi dla promocyji.

W epoce romantyzmu popularne stały się tupety ukrywające łysiny czołowe, to znaczy peruczki tuszujące brak naturalnego owłosienia nad czołem. Można więc mówić o ewolucji semantycznej naszego słowa. Tupet przestał oznaczać fantazyjnie ufryzowany czub głowy nad czołem wykonany z włosów naturalnych, własnych, zaczęto tak za to mówić na sztuczny element owłosienia noszony przez panów na głowie, odpowiednio wykonany przez barberów i uformowany tak, by jak najlepiej spełniał swe zadanie, czyli nie dało się go odróżnić od pozostałych włosów na głowie.

Tym sposobem do naszych czasów dotrwał tupet w znaczeniu ‘mała peruka bądź czepiec z włosów, noszony do maskowania częściowego łysienia, głównie przez mężczyzn, ale także przez kobiety, np. jako topper (ang. top ‘góra’) do zagęszczania i zakrywania przerzedzonych miejsc na głowie.

Z pewnością pamiętają Państwo z serialu „Ranczo” tupet wkładany codziennie na głowę przez Arkadiusza Czerepacha (w tej roli Artur Barciś), kiedy szedł do pracy w gminie. Ów tupet często zsuwał mu się z głowy ku uciesze mieszkańców Wilkowyj (nie lubili tego urzędnika za nieetyczne działanie).

Przenośny sens tupetu (‘zbytnia śmiałość, zuchwałość, bezczelność’) wziął się z tego, że młodzieniaszkowie zakrywający łysinę głowy zazwyczaj zachowywali się buńczucznie, a nawet bezczelnie. W związku z tym w języku francuskim upowszechnił się z czasem przenośny zwrot avoir du toupet [wym. awuar di tu], który myśmy również przenieśli do polszczyzny, tłumacząc go jako mieć tupet (‘być nazbyt zuchwałym, nie liczyć się z opinią innych’).

Jak widać, w owym powiedzeniu chodzi o ten sam wyraz tupet, tyle że o jego znaczenie metaforyczne.

MACIEJ  MALINOWSKI

PS Przed laty w jednym z odcinków „Milionerów” w TVN-ie osobę grającą zapytano o słowo tupet. Pytanie brzmiało: „Które to nie tupet? A. stół obrad, B. półperuka, C. czelność, D. bezczelność”. Rzecz jasna, poprawna była odpowiedź A. Tupetem nie nazywa się ‘stołu obrad’ (to tapet)

odcinek 1252

Skomentuj

Przewijanie do góry