O słowie macte i wyrażeniu sub rosa

W znanej wszystkim powieści „Szatan z siódmej klasy” Kornela Makuszyńskiego  z 1937 roku jest taki fragment:

– Macte! – zawołał pan profesor Gąsowski. – Wygrałeś, szatanie!
Jeśli cię nie powieszą za zbytek sprytu, możesz się okazać pożytecznym człowiekiem.

Autor posłużył się łacińskim słowem macte [wym. makte] oznaczającym tyle co ‘brawo, bardzo dobrze, wspaniale’.

Znane są dłuższe sentencje łacińskie zawierające ów wyraz, np.

– macte (virtute tua esto) ‘chwała ci (za twe męstwo)’;
–  macte animo, iuvenis! (‘śmiało, odwagi, bądź mężny, młodzieńcze’;
–  macte nova virtute, puer! sic itur ad astra (‘chwała twej młodzieńczej odwadze, chłopcze! tak kroczy się ku gwiazdom’; z „Eneidy” Wergiliusza);
macte animo, generose puer, sic itur ad astra (‘śmiało! odważnie, szlachetny chłopcze, tak idzie się do gwiazd’).

Piszę o tym dlatego, że dochodzą mnie słuchy, iż niektórzy młodzi ludzie odkurzyli sobie ów latynizm i mówią macte w zwykłych sytuacjach komunikacyjnych, chcąc się popisać znajomością łaciny.

Szczerze to odradzam, chodzi przecież o słowo pochodzenia obcego, a w dodatku książkowe i nieco archaiczne.

Wyrażenie sub rosa również wywodzi się z łaciny i znaczy ‘w zaufaniu, w tajemnicy, w ukryciu’ (dosł. ‘pod różą’). Nim można się od czasu do czasu posługiwać, ale trzeba wiedzieć, kiedy…

W starożytności ów piękny kwiat uważano za symbol dyskrecji. Jak głosi legenda, grecki Eros właśnie różą przekupił boga milczenia Harpokratesa, by ten zostawił dla siebie wieści o miłostkach Afrodyty.

W zwyczaju było potem podczas uczty wieszanie nad stołem róży bądź malowanie jej na ścianie albo suficie, tak żeby goście wiedzieli, iż to, o czym się rozmawia przy stole, musi pozostać w tajemnicy.

Pan Literka

Opublikowane przez
Maciej Malinowski

Najnowsze wpisy

Czy słowo dane ma l. poj.?

Według słowników języka polskiego dane nie mają form l. poj. Ale może warto je dzisiaj…

29 kwietnia 2024

1,5 procent (nie: procenta)

W tym wypadku słowa procent nie dostosowujemy do pięciu dziesiątych, lecz liczebnika 1 … 1,5…

20 kwietnia 2024

Darujmy sobie kaszlać

Kaszleć i kasłać w zupełności wystarczą … Darujmy sobie kaszlaćCzytaj dalej »

13 kwietnia 2024

Rokować (np. powrót do zdrowia)

Nie należy używać tego czasownika bez dopełnienia, np. To dobrze rokuje … Rokować (np. powrót…

6 kwietnia 2024

Niech was (wam) Bóg błogosławi

Od wieków w polszczyźnie obecne były zwroty z zaimkami was i wam … Niech was…

29 marca 2024

Babka (dawniej baba) wielkanocna

 Takie ciasto przypominało kształtem spleciony warkocz, który starsze, zamężne kobiety (czyli baby) nosiły na głowie,…

24 marca 2024