Zdarza mi się niekiedy przeczytać w tekście bądź usłyszeć z czyichś ust powiedzenie niestety, a może stety.
Użyta w nim partykuła niestety służąca do wyrażenia żalu, że doszło do jakiejś przykrej sytuacji – o czym ma świadczyć cząstka nie – bywa przeciwstawiona jakiemuś słowu stety niosącemu rzekomo treść odwrotną – ‘czerpać zadowolenie z tego, co się stało’.
Tylko że polszczyzna nigdy nie miała wyrazu stety, co wyklucza istnienie w zasobie leksykalnym pary wyrazowej niestety – stety.
Mimo to niektórzy próbują bronić zwrotu niestety, a może stety, uważając go za coś w rodzaju połączenia frazeologicznego, w którym stety zestawiono żartobliwie z niestety, co ma informować, że osoba tak mówiąca waha się, czy ocenić daną sytuację negatywnie, czy pozytywnie (vide M. Bańko, odpowiedź w Poradni Językowej PWN z 2011 r.).
Myślę, że tego rodzaju zabawę słowną należy sobie jednak w starannych wypowiedziach darować, by nie narażać się na krytyczne uwagi osób dbających o poprawność językową.
Na koniec kilka słów o samym wyrazie niestety… Etymolodzy wywodzą go z dawnego wyrażenia nie z to ty będącego skrótem dłuższego wariantu nie z to mnie (na) ty, co dosłownie znaczyło ‘nie dość mnie przeciw tym’ (z to = ‘dość, tyle le trzeba’).
Dlatego na początku mówiono niestoty (fonetyczny zapis nie z to ty).
Później powstał rzeczownik rodzaju żeńskiego niestota (‘nieszczęście, biada, klęska’) i czasownik niestotać (‘narzekać, skarżyć się’). W końcu upowszechniła się forma przysłówkowa niestety, czyli ‘na nieszczęście’, łatwiejsza do wymówienia.
Mniej zasadne jest za to łączenie niestety z czechizmem nestojte ‘nie stójcie, ratujcie’. Z owego niestojcie miało się potem ponoć wykształcić słowo niestety. To nieprawda.
Maciej Malinowski
Według słowników języka polskiego dane nie mają form l. poj. Ale może warto je dzisiaj…
W tym wypadku słowa procent nie dostosowujemy do pięciu dziesiątych, lecz liczebnika 1 … 1,5…
Kaszleć i kasłać w zupełności wystarczą … Darujmy sobie kaszlaćCzytaj dalej »
Nie należy używać tego czasownika bez dopełnienia, np. To dobrze rokuje … Rokować (np. powrót…
Od wieków w polszczyźnie obecne były zwroty z zaimkami was i wam … Niech was…
Takie ciasto przypominało kształtem spleciony warkocz, który starsze, zamężne kobiety (czyli baby) nosiły na głowie,…