Pamiętamy z lekcji gramatyki, że jeśli liczba kończy się cyfrą 1 (np. 21, 31, 41, 151, 171, 281, 341, 1261 itp.), wówczas owo 1 nie dostosowuje się do formy rzeczownika, z którym cały liczebnik wchodzi w związek, ale pozostaje w takiej właśnie postaci – jeden.

Mówi się więc i pisze np.

dwadzieścia jeden pocztówek (a nie: dwadzieścia jedna pocztówka);

sto pięćdziesiąt jeden stron książek (a nie: sto pięćdziesiąt jedna strona książek);

tysiąc dwieście sześćdziesiąt jeden spraw w sądzie (a nie: tysiąc dwieście sześćdziesiąt jedna sprawa w sądzie).

Dzieje się tak również wtedy, gdy ów liczebnik poddany zostaje odmianie, np.

Andżelika cieszyła się z wysłania w czasie tych wakacji dwudziestu jeden pocztówek do koleżanek i kolegów;

Paulina miała e-mailowy kontakt ze stu pięćdziesięcioma jeden osobami na Facebooku.

Błędem byłoby powiedzenie lub napisanie: z dwudziestu jednej pocztówki czy ze stu pięćdziesięcioma jedną kobietą.

Zgodnie z tym także liczebnik zawarty w tytule zbioru blisko trzystu baśni, bajek, podań i legend z IX-X w. składających się na opowieść o sułtanie Szachrijarze i jego żonie Szeherezadzie powinien być odczytywany jako tysiąca jeden nocy.

Tymczasem mamy Księgę tysiąca i jednej nocy (i Baśnie z tysiąca i jednej nocy).

Dlaczego? – można zapytać.

Pierwsze polskie wydanie (z 1768 r.) w tłum. pijara Łukasza Sokołowskiego – na podstawie dzieła fr. orientalisty Antoine’a Gallanda – nosiło tytuł Tysiąc nocy i jedna i było dosłownym odwzorowaniem oryginalnego brzmienia nazwy w j. arab. Kit ab alf lajla wa lajla.

Ponieważ jednak wersji francuskiej nadano tytuł Les Mille et une nuit (‘tysiąc i jedna noc’), również u nas po latach wydawcy uznali, że słynne dzieło powinno się nazywać nie Tysiąc nocy i jedna, lecz Tysiąc i jedna noc, a precyzyjniej Księga tysiąca i jednej nocy (Baśnie z tysiąca i jednej nocy).

Maciej Malinowski

 

Opublikowane przez
Maciej Malinowski

Najnowsze wpisy

Czy słowo dane ma l. poj.?

Według słowników języka polskiego dane nie mają form l. poj. Ale może warto je dzisiaj…

29 kwietnia 2024

1,5 procent (nie: procenta)

W tym wypadku słowa procent nie dostosowujemy do pięciu dziesiątych, lecz liczebnika 1 … 1,5…

20 kwietnia 2024

Darujmy sobie kaszlać

Kaszleć i kasłać w zupełności wystarczą … Darujmy sobie kaszlaćCzytaj dalej »

13 kwietnia 2024

Rokować (np. powrót do zdrowia)

Nie należy używać tego czasownika bez dopełnienia, np. To dobrze rokuje … Rokować (np. powrót…

6 kwietnia 2024

Niech was (wam) Bóg błogosławi

Od wieków w polszczyźnie obecne były zwroty z zaimkami was i wam … Niech was…

29 marca 2024

Babka (dawniej baba) wielkanocna

 Takie ciasto przypominało kształtem spleciony warkocz, który starsze, zamężne kobiety (czyli baby) nosiły na głowie,…

24 marca 2024