Nazwa miasta nad Brdą ma od dawna rodzaj żeński, ale warto widzieć, że etymologicznie pozostaje męska

Media wytknęły niedawno byłemu ministrowi finansów Jackowi Rostowskiemu spore uchybienie językowe, a mianowicie to, że  nazwie Bydgoszcz zmienił rodzaj gramatyczny z żeńskiego na męski.

Stało się to po tym, jak wiceprzewodniczący PO startujący z regionu kujawsko-pomorskiego do Parlamentu Europejskiego, zasiadając przed kamerami TVP Bydgoszcz, powiedział, że jeżeli zamieszka w Toruniu, to będzie miał problem z Bydgoszczem, a jeżeli w Bydgoszczu, to kogoś obrazi w Toruniu.

Pierwsza zareagowała Kazimiera Szczuka. Napisała na Twitterze: – Panie ministrze i konkurencie. Odmieniamy „w Bydgoszczy”, „z Bydgoszczą”, „dla Bydgoszczy”.

Jacek Rostowski uderzył się w piersi i odpisał jej: – Dzięki, Droga Konkurentko. Lekka trema przy pierwszym wystąpieniu w lokalnych mediach poplątała język

Na eksministrze nie pozostawili za to suchej nitki mieszkańcy Bydgoszczy. W internecie zaroiło się od kąśliwych komentarzy: A czy ten pan mieszka teraz w Warszawu?; Po co ci ten problem z Bydgoszczem, skoro wybierasz się do Brukselu?; W Bydgoszczu? Przewidujący facet, już uczy się ruskiego!

Spróbujmy się (ale już bez ironii) zastanowić nad tym, jak to się stało, że kandydat PO do europarlamentu zmienił słowu Bydgoszcz rodzaj gramatyczny, a tym samym użył błędnych form fleksyjnych.

Niewykluczone, że Rostowskiemu pomyliła się Bydgoszcz z Małogoszczem, i sądził, że skoro mówi się jadę do Małogoszcza, mieszkam w Małogoszczu czy zżyłem się z Małogoszczem itd., to równie poprawne są sformułowania mieszkam w Bydgoszczu czy będę miał problem z Bydgoszczem.

W tym miejscu ciśnie się jednak na usta pytanie, dlaczego nazwy miejscowe o takim samym zakończeniu -oszcz przyjmują różny rodzaj gramatyczny: Bydgoszcz, Radgoszcz (woj. małopolskie), Skorogoszcz (woj. opolskie), Lubogoszcz (dwie wsie w woj. lubuskim i jedna w woj. zachodniopomorskim, a także góra w Beskidzie Wyspowym i jezioro w woj. pomorskim) są żeńskie, ale Małogoszcz (woj. świętokrzyskie) męska.

Jeśli chodzi o budowę słowotwórczą, to wszystkie utworzono według tego samego wzorca za pomocą przyrostka dzierżawczego -jь (odziedziczonego z epoki prasłowiańskiej) dodanego do odpowiednich nazw osobowych domniemanych założycieli historycznych grodów: Bydgosta (+ ), Małogosta (+ ), Skorogosta (+), Lubogost (+ ), Radgosta (+ ; w wypadku tej miejscowości nie jest to jednak do końca pewne).

Przyrostek dzierżawczy zmiękczył wygłosowe -st wyrazu podstawowego (stał po nim jeszcze jer) i dlatego w nazwie każdego z miast pojawiło się zakończenie -szcz (taka jest właściwość fonetyczna i morfonologiczna twardych spółgłosek s i t, które przechodzą w miękkie sz i cz; te później stwardniały).

W ten oto sposób powstały historyczne nazwy miejscowe Bydgoszcz (‘osada Bydgosta’), Małogoszcz (‘osada Małogosta’), Skorogoszcz (‘ziemia Skorogosta’), Lubogost (‘ziemia Lubogosta’), Radogoszcz (‘ziemia Radogosta’) będącejak widać – morfologicznie tworami męskimi.

A więc dzisiejsza Bydgoszcz również była historycznie… męska. Kazimierz Rymut, omawiając hasło Bydgoszcz  w Nazwach miast Polski (Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk-Łódź 1987, s. 45), napisał, że powinien być (ten) Bydgoszcz

Ostatecznie nie zadecydowano się na maskulinum owej nazwy dlatego, że w pewnym okresie dziejów miasta używano – pod wpływem łacińskiej formy Bidgostia – nazwy (ta) Bydgoszcza (rzadziej Bydgoscza) i później wzięto to pod uwagę, gdy wahano się, czy ma być (ten) Bydgoszcz, czy (taBydgoszcz.

Inaczej postąpiono z nazwą Małogoszcz. Jeszcze słowniki wydane w latach 80. informowały, że jest (ta) Małogoszcz (np. Słownik etymologiczny miast i gmin PRL Stanisława Rosponda, Ossolineum 1984, s. 214). Później jednak – uchwałą Komisji Ustalania Nazw Miejscowości przy Urzędzie Rady Ministrów – postanowiono, że Małogoszcz otrzyma przynależność rodzajową męską (czyli niejako wróci do korzeni gramatycznych), a więc że będzie (tym) Małogoszczem.

MACIEJ MALINOWSKI

 

 

Opublikowane przez
Maciej Malinowski

Najnowsze wpisy

Czy słowo dane ma l. poj.?

Według słowników języka polskiego dane nie mają form l. poj. Ale może warto je dzisiaj…

29 kwietnia 2024

1,5 procent (nie: procenta)

W tym wypadku słowa procent nie dostosowujemy do pięciu dziesiątych, lecz liczebnika 1 … 1,5…

20 kwietnia 2024

Darujmy sobie kaszlać

Kaszleć i kasłać w zupełności wystarczą … Darujmy sobie kaszlaćCzytaj dalej »

13 kwietnia 2024

Rokować (np. powrót do zdrowia)

Nie należy używać tego czasownika bez dopełnienia, np. To dobrze rokuje … Rokować (np. powrót…

6 kwietnia 2024

Niech was (wam) Bóg błogosławi

Od wieków w polszczyźnie obecne były zwroty z zaimkami was i wam … Niech was…

29 marca 2024

Babka (dawniej baba) wielkanocna

 Takie ciasto przypominało kształtem spleciony warkocz, który starsze, zamężne kobiety (czyli baby) nosiły na głowie,…

24 marca 2024