Spolegliwy
Nie ma powodu, żeby temu przymiotnikowi dopisywać nowe znaczenie. Etymologicznie […]
Kalka językowa lub odbitka językowa – bezpośrednie przetłumaczenie wyrazu lub całego zwrotu z języka obcego na język ojczysty, bez uwzględnienia istniejących ojczystych wyrazów opisujących to samo pojęcie czy rzecz.
Źródło: http://pl.wikipedia.org/wiki/Kalka_(j%C4%99zykoznawstwo)
Słowo „roadmap” („road map”) ma drugie, przenośne znaczenie, ale niepotrzebnie
Wiele osób drażni dosłowne przetłumaczenie na polski amerykańskiego słowa „picture”
Pozostałością pierwotnego znaczenia słowa „lato” jest dzisiaj forma liczby mnogiej
Językoznawcy nie zaaprobowali „rosyjskiego” znaczenia tego czasownika…
Warto na początku XXI w. uporządkować pisownię wyrażeń związanych z