Skip to content

Obcy język polski

  • Porady językowe
  • Polszczyzna od ręki Pana Literki
  • Poradnia Językowa PWN
  • Camera obscura
  • Quiz językowy
  • Pytania od czytelników
  • O autorze
    • Książki
      • Język niegiętki. Szkice o polszczyźnie (refleksje po dwóch dekadach XXI stulecia)
      • Ortografia polska. Kodyfikacja, reformy i zmiany pisowni (1830–2010) oraz jej recepcja
      • Polszczyzna. O większą poprawność językową tekstów prawniczych i nie tylko
      • Co z tą polszczyzną?
      • (…) boby było lepiej
      • Obcy język polski
    • Opinie
    • Dyplom mistrza polskiej ortografii
  • Porady językowe
  • Polszczyzna od ręki Pana Literki
  • Poradnia Językowa PWN
  • Camera obscura
  • Quiz językowy
  • Pytania od czytelników
  • O autorze
    • Książki
      • Język niegiętki. Szkice o polszczyźnie (refleksje po dwóch dekadach XXI stulecia)
      • Ortografia polska. Kodyfikacja, reformy i zmiany pisowni (1830–2010) oraz jej recepcja
      • Polszczyzna. O większą poprawność językową tekstów prawniczych i nie tylko
      • Co z tą polszczyzną?
      • (…) boby było lepiej
      • Obcy język polski
    • Opinie
    • Dyplom mistrza polskiej ortografii

Obcy język polski

Blog o poprawnej polszczyźnie od roku 2002

Zamachowiec

› Wszystkie wpisy › Zamachowiec



Niedawno, w związku z tragicznymi wydarzeniami w Berlinie, przeczytałem na jednym z portali, że policja szuka zamachowcy


Dziennikarz błędnie posłużył się formą II przypadka lp. (kogo? czego?) zamachowcy, sądząc, że istnieje w polszczyźnie słowo (ten) zamachowca.

Tymczasem mówi się i pisze (ten) zamachowiec (‘sprawca zamachu, osoba dokonująca aktu terrorystycznego’) i odmienia ów wyraz bez e według wzoru:

D., B. zamachowca, C. zamachowcowi, N. zamachowcem, Ms. zamachowcu, W. zamachowcu!

Pamiętajcie więc, że jest zamachowiec (a nie: zamachowca), a żeby to sobie jeszcze bardziej utrwalić, łączcie zawsze ów wyraz z rzeczownikami o zakończeniu –owiec (np. fachowiec, dachowiec ‘nierasowy kot domowy lub kot bezpański’, prochowiec ‘rodzaj płaszcza’ czy pechowiec).

Nie mam wątpliwości, że autorowi błędnego zdania policja szuka zamachowcy musiało przyjść podczas pisania na myśl, że skoro są w polszczyźnie wyrazy rodzaju męskiego kończące się na -owca (np. hodowca, kierowca, łowca, naśladowca, prześladowca, wywiadowca, zawiadowca, zwiadowca), to musi być i zamachowca.

A może skojarzył omawiane słowo z rzeczownikiem terrorysta odmieniającym się żeńsko (D. terrorysty, C. terroryście, B. terrorystę, N. terrorystą, Ms. terroryście, W. terrorysto!) lub z wyrażeniem sprawca zamachu zawierającym męską formę o zakończeniu -a?

I jeszcze jedno.

Miejcie na uwadze to, że pisze się zamachowiec samobójca (bez łącznika), gdyż człon drugi pozostaje bliższym określeniem członu zasadniczego. Nie jest to zestawienie dwóch rzeczowników o członach równorzędnych znaczeniowo (wtedy łącznik jest konieczny).

Pan Literka

Licencja Creative Commons

Ten utwór jest dostępny na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Bez utworów zależnych 4.0. Pełny tekst licencji.

Podobne

Share

Obserwuj:

  • Następny wpis Do Innsbrucku albo Innsbrucka
  • Poprzedni wpis Suweren

Najnowsze i popularne

  • Najnowsze wpisy
  • Popularne wpisy
  • Ostatnie komentarze
  • Tagi
  • qui quo pro

    Polszczyzna od ręki Pana Literki

    Qui pro quo i quid pro quo

    4 Gru, 2019

  • czapka błazna, bufona, zarozumialca, pyszałka, pretensjonalnego blagiera

    Porady językowe

    Jeszcze o słowie buc

    4 Gru, 2019

  • Pytania od czytelników

    „Znikł” czy „zniknął”?

    3 Gru, 2019

  • Eleganckie ubrania rozwieszone na krzesłach

    Quiz językowy

    Czy wyrażenie „na modłę” ma coś wspólnego z…

    3 Gru, 2019

  • Samolot pasażerski ponad drapaczami chmur

    Pytania od czytelników

    „Ponad tysięczny” czy „ponadtysięczny”?

    2 Gru, 2019

  • Polszczyzna od ręki Pana Literki

    Meczów czy meczy?

    29 Gru, 2014

  • Polszczyzna od ręki Pana Literki

    Jak poprawnie wymówić słowo jabłko?

    29 Gru, 2014

  • Pytania od czytelników

    Imiesłów przymiotnikowy od czasownika „przechodzić”

    26 Cze, 2019

  • Porady językowe

    Czy spolszczyć grill na gril

    7 Gru, 2016

  • Porady językowe

    Zdrowaś Mario, łaskiś pełna

    8 Maj, 2015

  • Jaber mówi:
    Jeszcze w okresie peerelowskim wybrałem się do kina "Warszawa" w Krakowie...
  • Jaber mówi:
    Jako rodzimy użytkownik języka polskiego, wychowujący się na przedmieściach Krakowa, jak...
  • Stanislaw Winiecki mówi:
    Kłaniam się, Nie chcę się wymądrzać, nie jestem humanistą 🙂, ale...
  • mówi:
    Kwas deoksyrybonukleinowy obowiązuje od jakiegoś czasu w biologii. Kiedyś był dezoksyrybonukleinowy.
  • mówi:
    Przepraszam, ale w sprawie Octavii jest Pan w błędzie, historia tej...
  • dyktando etymologia fleksja frazeologia interpunkcja kalka językowa neosemantyzm ortografia regionalizm składnia stylistyka słownictwo słowotwórstwo Wielkanoc wymowa znaczenie słów znaczenie zwrotów i wyrażeń zobacz Święta

Archiwum porad


Strona używa ciasteczek (cookies). Korzystając z niej, wyrażasz zgodę na używanie cookie zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki.
Polityka prywatności
  • Polityka prywatności
  • Źródła obrazów

Copyright © Maciej Malinowski 2002 - 2019