StartWszystkie wpisyPytania od czytelników„Ulica 31 stycznia” czy „ulica 31 Stycznia”?

Od dłuższego czasu śledzę Pańską rubrykę w „Angorze”. Często zastępuje mi ona słownik ortograficzny i wyjaśnia wiele kwestii spornych. Tym razem stanęłam przed dylematem, jak poprawnie napisać: „ulica 31 stycznia” czy „ulica 31 Stycznia”? Dodam, że nazwa ulicy pochodzi od daty wyzwolenia miasta. Nie mam wątpliwości co do pisowni „ul. 3 Maja”, bo „3 Maja” to święto państwowe, ale jak będzie w wypadku nazwy ulicy, o którą pytam…

Nie ma znaczenia, czy chodzi o ul. 3 Maja czy o ul. 31 Stycznia. Skoro miasto, w którym mieszka Czytelniczka, zostało wyzwolone 31 stycznia, nic dziwnego, że wydarzenie to znalazło odbicie w nazwaniu jednej z ulic. Właśnie po to, by podkreślić doniosłość, wyjątkowość tej chwili, miesiąc wymaga zastosowania wielkiej litery – w odróżnieniu od normalnej pisowni daty (31 stycznia 1945 r.). Zasada ta obowiązuje nawet wtedy, gdy ulica, plac czy aleja zawierają w nazwie – poza dniem i miesiącem – także rok jakiegoś aktu dziejowego bądź momentu historycznego ważnego dla miasta, regionu. Niestety, mało kto przestrzega tego nakazu ortograficznego. Przez jakiś czas pracownicy ekskluzywnej w Krakowie Villi Decjusza mieszczącej się na Woli Justowskiej błędnie pisali w folderach, pismach, zaproszeniach czy na biletach wizytowych: Villa Decjusza, ul. 28 lipca 1943 r. 17a zamiast: Villa Decjusza, ul. 28 Lipca 1943 r. 17a.

Zobacz także

Dodaj komentarz

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.

Przewiń do góry