Język popteologiczny

Szanowni Państwo,
czytając artykuły odnośnie do pisarstwa Szymona Hołowni, spotkałam się z dwoma określeniami języka, który w pewnym sensie stworzył i którym posługuje się publicysta – język pop-teologiczny oraz język popteologiczny. Proszę o rozstrzygnięcie, która z form jest poprawna.
Z poważaniem
Katarzyna Pietrzyk

Rzeczywiście – widuje się nie tylko zapis pop-teologiczny i popteologiczny, ale także pop teologiczny. Tak samo: pop-teologia, pop teologia, rzadziej popteologia (por. Popteologia czy pseudoteologia? O pisarstwie religijnym Szymona Hołowni, „Więź” 2-3 /628, 2011); może przez analogię do pop-music, pop-art /popart, popkultura i pop jazz, pop metal? […]

Zobacz całą poradę na stronie Poradni Językowej PWN

Scroll to Top