1 Odpowiedź

  1. kurant pisze:

    Skoro tak, to „języczek u wagi” nie powinien być stosowany w podwójnym złożeniu / znaczeniu, jak przez niektórych dziennikarzy, gdzie jest on nie tylko ważną kwestią, ale również kroplą przelewającą czarę goryczy. Czy można w ten sposób łączyć wyrażenia frazeologiczne z przysłowiami? Jestem technikiem i wiem, że „Języczek u wagi” jest nieudolnym określeniem części jej budowy, ukute kilka lat temu przez osoby z mediów, bez znajomości podstaw techniki. Nigdy ani w przysłowiach, ani w praktyce języczek nie przeważał szalki, bo dawniej ludzie wiedzieli jak zbudowana jest waga szalkowa. Czy wiadomo kiedy, mniej więcej powstało to określenie?

%d bloggers like this: