Grażyna Torbicka nie umie odmienić nazwiska Krafftówna!


FacebookTwitterGoogle+WykopEmailPrint

Dziękujemy Barbarze Krafftównej… (Grażyna Torbicka podczas relacji z rozdania “Orłów 2015”; TVP 2, 2 marca 2015 r.)

Znakomita jak zawsze na takiej czy podobnej imprezie Grażyna Torbicka tym razem  (jak widać –  nawet niewielka dezynwoltura nie popłaca…) wykazała się nieznajomością polszczyzny i źle odmieniła nazwisko żeńskie kończące się na -ówna.

Żegnając na scenie Barbarę Krafftównę, powiedziała:

Dziękujemy Barbarze  Krafftównej.

Żeby więc w przyszłości p. Grażyna nie popełniła podobnej gafy, podpowiadamy, że choć owo nazwisko ma postać przymiotnikową i kończy się na -a, deklinuje się je rzeczownikowo (a nie: przymiotnikowo).

Należało zatem powiedzieć:

Dziękujemy Barbarze  Krafftównie.

Cała odmiana imienia i nazwiska Barbara Krafftówna wygląda następująco:

  • M. Barbara Krafftówna
  • D. Barbary Krafftówny (nie: Krafftównej)
  • C. Barbarze Krafftównie (nie: Krafftównej)
  • B. Barbarę Krafftównę (nie: Krafftówną)
  • N. Barbarą Krafftówną
  • Ms. Barbarze Krafftównie (nie: Krafftównej)
  • W. o, Barbara Krafftówna!

Gdyby w Teatrze Polskim w Warszawie pojawiły się na scenie jakieś dwie siostry Krafftówny, należałoby powiedzieć:

  • M. Krafftówny (nie: Krafftówne)
  • D. Krafftówien (nie: Krafftównych)
  • C. Krafftównom (nie: Krafftównym)
  • B. Krafftówny (nie: Krafftówne)
  • N. Krafftównami (nie: Krafftównymi)
  • Ms. Krafftównach (nie: Krafftównych)
  • W. o, Krafftówny! (nie: o, Krafftówne!)

Wcześniej Grażyna Torbicka popełniła jeszcze jeden błąd, którego być może nikt nie zauważył. Skontaminowała wyrażenia sprzed lat i przed laty i powiedziała sprzed 50  laty zamiast sprzed 50 lat..

Dodaj komentarz