Miesięczne Archiwum: Październik 2017

Nukualofa

Nukualofa

Która z form zapisu jest poprawna: Nuku’alofa czy Nukualofa? Pierwszy wariant występuje m.in. w Encyklopedii PWN, drugi zaś w WSO PWN. Lepiej zdać się w tej sytuacji na słownik ortograficzny. Wielki słownik ortograficzny PWN (wyd. IV, dodruk poprawiony, red....

Jak odmieniać imiona ukraińskie

Jak odmieniać imiona ukraińskie

  Bardzo proszę o pomoc w kwestii odmieniania poniższych imion osób z Ukrainy: 1) Imiona żeńskie Anastasiia, Salomiia – czy poprawna forma w dopełniaczu, celowniku i miejscowniku zawiera dwa razy literę „i” (Anastasii, Salomii)? Myślę, że trzy razy...

Góra <em>Chołatczachl</em>

Góra Chołatczachl

Jaki rodzaj gramatyczny ma w języku polskim nazwa góry Chołatczachl i jak należy ją odmieniać? W języku rosyjskim nazwa omawianej góry rzadko występuje samodzielnie (mówi się raczej i pisze: гора Холатчахль, у горы Холатчахль, к горе Холатчахль,...

Nie mylić kłuć z kuć

Musicie uważać, żeby starannie wymawiać czasownik kłuć. Nie możecie w nim pomijać głoski ł, tzn. mówić [kuć], gdyż wówczas ktoś pomyśli, że chodzi Wam o zupełnie inny bezokolicznik – o kuć (np. żelazo, póki...

IX symfonia // IX Symfonia Beethovena

IX symfonia // IX Symfonia Beethovena

Szanowni Państwo, jak należy zapisać tytuł IX symfonii d-moll Ludwiga van Beethovena – tak, jak to zrobiłem, czy raczej IX Symfonia d-moll? Zwyczaj w tym zakresie jest chyba zróżnicowany, więc może oba zapisy są właściwe? Cały tytuł lepiej...

Etiuda As-dur Chopina

Etiuda As-dur Chopina

Szanowni Państwo, WSO podaje hasło Etiuda As-dur Chopina. Czy zgodnie z regułą [73] wyraz etiuda nie powinien być oddany małą literą? Jest tam nawet podobny przykład: IX symfonia Beethovena. Z wyrazami szacunku Czytelnik Etiuda As-dur Chopina jest konkretną nazwą...

<em>Do biblioteki przyszło 30 Biblii; Karol rozdał całej klasie Makbety</em>

Do biblioteki przyszło 30 Biblii; Karol rozdał całej klasie Makbety

Mam pytanie w związku z wielką/małą literą w takich zdaniach jak: Do biblioteki przyszło 30 Biblii/biblii, Karol rozdał całej klasie Makbety/makbety. Z jednej strony mamy regułę [62], którą można by rozszerzyć na takie przypadki jak wyżej....

Dlaczego <em>Petrozawodzk</em>, a nie <em>Pietrozawodsk</em> jak…

Dlaczego Petrozawodzk, a nie Pietrozawodsk jak…

Szanowni Państwo, w Wielkim słowniku ortograficznym mamy notowaną formę Petrozawodzk, ale i Pietropawłowsk. Czy nie wymagałoby to ujednolicenia –  Petropawłowsk, Petrozawodzk lub Pietropawłowsk, Pietrozawodsk? Która forma jest poprawna? Dodatkowo: czy poprawne jest oddanie (transliterowane lub transkrybowane) rosyjskiego -дск- jako –dzk– w nazwie Petrozawodzk?...

O nazwie miejscowej Uherské Hradiště

O nazwie miejscowej Uherské Hradiště

Szanowni Państwo! Jak należy odmieniać nazwę czeskiej miejscowości Uherské Hradiště? Czy formy Hradištia w dopełniaczu i Hradištiu w celowniku oraz miejscowniku są poprawne? Z poważaniem, Radosław Andrzejewski Nie. Jak udało mi się ustalić (dziękuję...

Jeszcze raz o <em>Polu Mokotowskim</em>

Jeszcze raz o Polu Mokotowskim

Oficjalna nazwa warszawskiego parku to (chyba) Pole Mokotowskie. Jednak często mówi się o tym miejscu w liczbie mnogiej, np. „spotkamy się na polach”… lub …„na polach mokotowskich”. Czy pola i pola mokotowskie powinny być...