Miesięczne Archiwum: Czerwiec 2017

Garkuchnia i garkotłuk

Słowo garkuchnia nie jest rodzime, zapożyczyliśmy je z języka niemieckiego. Tam Garküche oznacza ‘tanią jadłodajnię oferującą wyłącznie gotowe potrawy’ (etymologicznie gar ‘gotowy’, küche ‘kuchnia’). Ów wyraz wszedł do naszego języka już w połowie XVIII...

Wziąć (brać) kogo na spytki

Przywołany w tytule, stary frazeologizm bywa dzisiaj rzadko używany, ale mimo to postanowiłem Wam o nim opowiedzieć ze względu na to, że ma ciekawą historię i zawiera słowo spytki. Od razu wyjaśniam, że spytki...

Zarządzanie ryzykiem

Słowo „ryzyko” nie występuje w liczbie mnogiej. A jednak pod wpływem angielskiego „the risks” weszła do obiegu środowiskowego i powoli się upowszechnia forma „te ryzyka”…

Bombonierka

Słowo, które znalazło się w tytule dzisiejszego odcinka „Polszczyzny od ręki Pana Literki”, oznacza – jak wiecie – ‘ozdobne pudełko (tekturowe lub blaszane) z czekoladkami (pomadkami czy pralinkami)’. Zapożyczyliśmy je dawno temu (już w...

Permanentnie

Przekręcanie tego słowa jest dość częste. Albo należy się nauczyć jego poprawnego brzmienia, albo z w ogóle z niego zrezygnować…

<em>Dwudziestopierwszowieczny; stukąt, studwukąt, trzystukąt, pięciusetkąt, siedmiusetkąt; stupięćdziesięciotysięczny</em>

Dwudziestopierwszowieczny; stukąt, studwukąt, trzystukąt, pięciusetkąt, siedmiusetkąt; stupięćdziesięciotysięczny

Szanowni Państwo, mam kilka pytań w związku z liczebnikami. Czy ‘dotyczący XXI wieku’ to dwudziestopierwszowieczny? Stukąt, studwukąt, trzystukąt, pięciusetkąt, siedmiusetkąt – czy tak powinny wyglądać nazwy wielokątów o podanych liczbach wierzchołków? Czy liczebnik porządkowy...

O pisowni <em>lista światowego dziedzictwa UNESCO</em>

O pisowni lista światowego dziedzictwa UNESCO

Chciałabym dowiedzieć się, czy w niżej podanym zdaniu słowo Lista powinnam zapisać wielką literą? Stolica wyspy słynie z wpisanej na Listę UNESCO zabytkowej starówki oraz trzech majestatycznych twierdz. Czy i kiedy wypada nam skracać...

O nazwie gry komputerowej <em>HλLF-LIFE (Half-Life)</em>

O nazwie gry komputerowej HλLF-LIFE (Half-Life)

Chciałem zapytać jak wygląda sytuacja odmiany stylizowanych nazw własnych (głównie anglojęzycznych). W sytuacjach, gdy niektóre litery w nazwie są zastępowane symbolami lub cyframi, narzucana jest pisownia samymi wielkimi lub małymi literami itp. Spotkałem się...

Nazwisko <em>Merckx, o…?</em>

Nazwisko Merckx, o…?

Szanowni Państwo, czy uprawnione jest pisanie – tak jak zrobiono to w pewuenowskim WSO – o Eddym Mercksie (zamiast o Merckksie albo Merckxie)? Nazwisko świetnego zawodowego kolarza belgijskiego znalazło się w słownikach w latach...