Tag: wymowa

Kohabitacja

Dwa brzmienia (kohabitacja i koabitacja) wzięły się z tego, że słowo cohabitation wymawia się we francuszczyźnie jako [koabitasją], a więc bez głoski [χ] (jest niema)

Szlauch

Okazuje się,  że wymawianie słowa „szlauch” z końcową głoską f , tzn. [szlauf], pozostaje naleciałością gwarową

Stanin

Jest to słowo pochodzenia angielskiego (od „stannine”) znane nauczycielom i komisjom egzaminacyjnym w kuratoriach, używane do porównywania wyników egzaminów uczniów i szkół

Jak akcentować słowo fabuła?

„Wielki słownik poprawnej polszczyzny” PWN pod redakcją Andrzeja Markowskiego zaleca wyłącznie wymowę proparoksytoniczną [fabuła]. Wydaje się jednak, że można by śmiało dopuścić akcent tego słowa na 2. sylabie od końca [fabuła]

Ischias

Jest to słowo z pochodzenia greckie („ischiás -ádos” ‘ból w biodrze’, od „ischíon” ‘biodro’) i dlatego należy je wymawiać tak, jak się zapisuje…

Kostaryka [wym. kostaRYka]

Słowo to należy artykułować paroksytonicznie, czyli na sylabie drugiej od końca – [kostaryka], gdyż pochodzi ono z języka hiszpańskiego (Costa Rica) i w oryginale wymawia się [kosta rika], czyli kładzie akcent na obydwa człony.